Ayeri recibo esti corréu de María García Esperón, escritora y periodista mexicana.
Querida Mar:
Pensé mucho en ti en el Congreso de la Palabra. Uno de los empeños más loables y más difíciles en México es devolver la dignidad a las lenguas indígenas, que son despreciadas sistemáticamente, de las que se hace burla y motivo de vergüenza. Los hablantes de las lenguas indígenas esconden su saber, las hablan para dentro. Unos maestros indígenas del estado de Guanajuato hicieron un manual de la lengua chichimeca -hablada por poquísimos- y fueron a presentarla al Congreso. Mira: http://vozymirada.blogspot.com/2010/11/manual-de-la-lengua-chichimeca-en-el.html
Intercambiamos información, les hablé de ti, de la Biblioteca Canellada, de la fuerza de tus videos en pro del asturiano, etc. Les presenté tu blog como un modelo a seguir para afianzar su esfuerzo y su lengua. Ellos hablan castellano y chichimeca. La lengua chichimeca no tiene literatura, no tiene poesía. (Todo esto es consecuencia de la presión ofensiva a la que han estado sometidas las lenguas indígenas desde siempre) Les presenté la creación poética como una trinchera de defensa, les pedí que grabaran y subieran las grabaciones al blog que hicieran, en fin. TÚ ENTIENDES!
Pensé mucho en ti en el Congreso de la Palabra. Uno de los empeños más loables y más difíciles en México es devolver la dignidad a las lenguas indígenas, que son despreciadas sistemáticamente, de las que se hace burla y motivo de vergüenza. Los hablantes de las lenguas indígenas esconden su saber, las hablan para dentro. Unos maestros indígenas del estado de Guanajuato hicieron un manual de la lengua chichimeca -hablada por poquísimos- y fueron a presentarla al Congreso. Mira: http://vozymirada.blogspot.com/2010/11/manual-de-la-lengua-chichimeca-en-el.html
Intercambiamos información, les hablé de ti, de la Biblioteca Canellada, de la fuerza de tus videos en pro del asturiano, etc. Les presenté tu blog como un modelo a seguir para afianzar su esfuerzo y su lengua. Ellos hablan castellano y chichimeca. La lengua chichimeca no tiene literatura, no tiene poesía. (Todo esto es consecuencia de la presión ofensiva a la que han estado sometidas las lenguas indígenas desde siempre) Les presenté la creación poética como una trinchera de defensa, les pedí que grabaran y subieran las grabaciones al blog que hicieran, en fin. TÚ ENTIENDES!
Manual de la Llingua Chichimeca.
Paezme per bien! Salú y a seguir por esi camín.
ResponderEliminar